Plate 32
"Flattery"
Moriae Encomium
Illustrated by Hans Holbein the Younger
Single Greeting Card (with matching Envelope)
Code: H ME32 SGC |
|
Reproduction on 8x12" sheet
Code: H ME32 8x12 |
|
Reproduction on 12x18" sheet
Code: H ME32 12x18 |
Holbein's illustration shown in Plate 32 from Moriae Encomium is associated with the following text drawn from
John Wilson's 1668 translation:
And, not to instance in every particular, you see, I conceive, how much satisfaction this
Self-love, who has a sister also not unlike herself called Flattery, begets everywhere; for
self-love is no more than the soothing of a man's self, which, done to another, is flattery.
And though perhaps at this day it may be thought infamous, yet it is so only with them that
are more taken with words than things. They think truth is inconsistent with flattery, but that
it is much otherwise we may learn from the examples of true beasts. What more fawning
than a dog? And yet what more trusty? What has more of those little tricks than a squirrel?
And yet what more loving to man? Unless, perhaps you'll say, men had better converse with
fierce lions, merciless tigers, and furious leopards. For that flattery is the most pernicious of all
things, by means of which some treacherous persons and mockers have run the credulous
into such mischief. But this of mine proceeds from a certain gentleness and uprightness of
mind and comes nearer to virtue than its opposite, austerity, or a morose and troublesome
peevishness, as Horace calls it. This supports the dejected, relieves the distressed, encourages
the fainting, awakens the stupid, refreshes the sick, supplies the untractable, joins loves
together, and keeps them so joined. It entices children to take their learning, makes old men
frolic, and, under the color of praise, does without offense both tell princes their faults and
show them the way to amend them. In short, it makes every man the more jocund and
acceptable to himself, which is the chiefest point of felicity. Again, what is more friendly than
when two horses scrub one another? And to say nothing of it, that it's a main part of physic,
and the only thing in poetry; 'tis the delight and relish of all human society.
The associated French text from L'Eloge de la Folie (1728) follows:
Demoeurons en là; je ne finirois point. Vous voyez à présent, si je ne me trompe, combien
l'Amour-propre cause partout de plaisir, tant dans le général, que dans le particulier. A côté
de Philautie, marche toujours sa bonne sœur, la Complaisance pour soi-même. Car, qu'est-ce
que l'Amour-propre? N'est-ce pas se caresser, se cajoler, se flater? Quand nous cajolons les
autres, alors cela s'appelle Flaterie. Elle a le malheur d'être aujourd'hui fort décriée, cette
pauvre Flaterie: mais par qui? Par ces gens qui s'offensent plus du terme, que de la chose. On
s'imagine que la Complaisance ne peut pas s'accommoder avec la bonn-foi: grand abus! Les
Bêtes même nous font voir le contraire. Nul animal si caressant que le Chien: en est-il de si
fidele? L'Ecureuil approivosé ne demande qu'à jouer: en est-il moins ami de l'homme? Si
la Flaterie excluoit la probité, il faudroit conclure de là, que les Lions féroces, que les Tigres
cruels, que les Léopards furieux, auroient le plus de rapport avec l'Espece Humaine. Je
n'ignore pas, qu'il y a une très mauvaise Flaterie; c'est par elle que les Fourbes & les Moqueurs
attirent les sots dans le panneau. Mais ce n'est pas là me chere Flaterie: aux Dieux ne plaise
que je l'adopte! La mienne part d'un fonds de douceur, de bonté, de droiture d'ame; Flaterie
qui approche autant de la Vertu, qu'une humeur rude, sauvage, brusque, impolie, en est
éloignée. Ma Flaterie redonne du cœur aux découragez, égaye les mélancoliques, aiguillonne
les paresseux, réveille les stupides, soulage les malades, appaise les furieux, forme les amours,
& les entretient. Ma Flaterie fait goûter aux Enfans le travail de l'étude, elle réjouït les
Vieillards; &, sous l'image de la louange, elle instruit les Princes, sans les offenser. Enfin, ma
Flaterie fait que les hommes sont amoureux de leur personne, elle les métamorphose tous en
Narcisses; en quoi consiste principalement le bonheur de la vie.
Se peut-il rien de plux officieux, de plus attendrissant, que de voir duex bons & honnêtes
Mulets s'entregratter obligeamment? C'est dans ce service mutuel que consistent en partie, &
plus ou moins, l'Eloquence, la Medecine, & surtout la Poëfie. Je dis plus: cette Flaterie
réciproque est le miel & l'assisonnement du Commerce humain.